La conquista de la Sierra. John K. Chance
La conquista de la Sierra. Españoles e indígenas de Oaxaca en la época de la colonia. John Chance
Pueblos indigenas
La conquista de la Sierra. Españoles e indígenas de Oaxaca en la época de la colonia. John Chance
La traducción del himno representa una continuación de ese colonialismo que bajo el discurso de la unidad nacional justificó el etnocidio al que han sido sometidos nuestros padres y abuelos, y cuyas consecuencias negativas seguimos sufriendo los sobrevivientes.
Rayo Cruz offers online Zapotec language courses aimed at adults wanting to learn Zapotec as a second language, involving 20 hours of interactive activities over Zoom with resources on YouTube. Despite challenges due to the lack of teaching materials for this indigenous language, 200 students have completed the basic course with further levels planned. The courses, designed for both heritage and non-heritage speakers, are supported by collaborative organizations, reflecting Rayo’s commitment to promoting and preserving Zapotec culture. Interested participants are invited to register and follow the initiative on social media.
Hace poco, el consejero presidente del Instituto Nacional Electoral, causó revuelo en los medios y la opinión pública al burlar la forma de hablar de un indígena chichimeca… De ese modo, el indio o el indígena (como se le quiera llamar) se volvió un objeto de risa, de burla; se ridiculizaba su persona incluso al grado de mancillar su dignidad.